Skip to content

Spra-Chen 德語學習記錄

語言學習過程的記錄與分享

  • Home
  • Orientation
    • List of Articles
    • Instagram
    • Threads
    • Linktree
  • Learn German
    • German Grammar
      • Index A1-A2
      • Index B1-B2
    • German Vocabulary
    • German Writing
    • German Resources
  • Life in Germany
    • Way of German
    • Study in Germany
    • Test in Germany
  • Life beyond Germany
    • Study in Japan
    • Other Languages
  • Toggle search form
UN in Wien

[德語單字][初階詞彙]國家與語言相關字彙與說明

Posted on 26-10-202405-03-2025 By CKCA No Comments on [德語單字][初階詞彙]國家與語言相關字彙與說明

封面圖片:位於維也納的聯合國辦事處。奧地利作為冷戰時的中立國,是日內瓦以外聯合國在歐洲最主要的辦事處。臺灣人也能預約參訪(筆者攝影)。

這邊整理國家、國民、國籍等分類的德語單字,並根據國家彙整語言相關單字。

通常在A1程度就會安排表達自身出身地的德語對話練習。筆者建議按照自己和同學的出身地背誦即可,不用全部記住。實則有時候連德國人自己都要查表才知道唸法。

這邊若未盡列的國家,可以利用紙本辭典後面的查表查詢。

章節目錄

  • 德語國家與德語區
  • 非德語國家:歐洲
    • 西北歐、中東歐、東南歐
    • 歐洲地理區的劃分
  • 非德語國家:東亞
  • 非德語國家:美洲
    • 北美洲與紐澳、中南美[待補]
  • 非德語國家:中東
  • 非德語國家:亞非[待補]
  • 德語國家與國民造字法則
    • 德語中國家字尾
    • 德語中人群字尾
    • 德語中國家冠詞

德語國家與德語區

表格:德語區國家與德語區
德語國家國家 Land居民 Einwohner國籍 Nationalität語言 Sprachen
德國 GermanyDeutschlandDER Deutsche
DIE Deutsche
deutsch德語 Deutsch
奧地利 AustriaÖsterreichDER Österreicher
DIE Österreicherin
österreichisch德語 Deutsch
列支敦斯登 LiechtensteinLiechtensteinDER Liechtensteiner
DIE Liechtensteinerin
liechtensteinisch德語 Deutsch
瑞士 Switzerlanddie SchweizDER Schweizer
DIE Schweizerin
schweizerisch德語 Deutsch
法語 Französisch
義大利語 Italienisch
羅曼什語 Rätoromanisch

這邊首先介紹德語國家的部分。扣除英語,德語和法語是歐洲最強勢的工作語言。在第二次世界大戰以前,德裔因為散佈在東歐各處,因此在東歐也廣泛使用。就目前而言,「德語國家」只限於德國、奧地利、列支敦斯登和瑞士4國:瑞士雖然有4個官方語言,但是德語母語人口獨佔六成以上。

此外,德語在這幾個國家和地區也存在特殊地位:

  • 德語作為國家官方語言:比利時(同法語和荷蘭語)、盧森堡(同法語和盧森堡語)
  • 德語作為地域官方語言:北義大利南提洛爾(Südtirol、同義大利語)
  • 德語作為地域輔助語言:波蘭奧波列省(Opolskie、官方語言為波蘭語)

比利時和盧森堡因為地理因素,雖然法律語言為法語,但是德語也作為官方語言。波蘭奧波列省則是德裔群聚因素,德語作為輔助語言使用。德語在法國的亞爾薩斯和洛林,因為地理與歷史因素相當流通(例如歐根親王來自洛林),但是德語在官方並無特別保障地位。南提洛爾在第一次世界大戰前原屬奧匈帝國提洛爾,後來同盟國將提洛爾南部,連同奧匈帝國最大港口特里雅斯特(Trieste)劃給義大利。目前南堤洛爾在義大利保留自治地位,通常也視為德語區。

德語教學頻道『Easy German』有幾集便是訪問南提洛爾

章節目錄點我

非德語國家:歐洲

西北歐地區
表格:西北歐地區
非德語國家國家 Land居民 Einwohner國籍 Nationalität語言 Sprachen
法國 FranceFrankreichDER Franzose
DIE Französin
französischFranzösisch
義大利 ItalyItatienDER Italiener
DIE Italienerin
italienischItalienisch
西班牙 SpainSpanienDER Spanier
DIE Spanierin
spanischSpanisch
葡萄牙 ProtugalProtugalDER Protugiese
DIE Protugiesin
protugiesischProtugiesisch
荷蘭 the Niederlandsdie NiederlandeDER Niederländer
DIE Niederländerin
niederlandischNiederländisch
比利時 BelgiumBelgienDER Belgier
DIE Belgierin
belgischFranzösisch
Niederländisch
Deutsch
盧森堡 LuxembourgLuxemburgDER Luxemburger
DIE Luxemburgerin
luxemburgischLuxemburgisch
Französisch
英國 Britain = the UKGroßbritannien
= Vereinigtes Königreich
DER Brite
DIE Britin
britischEnglisch
愛爾蘭 IrelandIrlandDER Ire
DIE Irin
irischIrisch
Englisch
丹麥 DenmarkDänermarkDER Däne
DIE Dänin
dänischDänisch
挪威 NorwayNorwegenDER Norweger
DIE Norwegin
norwegischNorwegisch
瑞典 SwedenSchwedenDER Schwede
DIE Schwedin
schwedischSchwedisch
芬蘭 FinlandFinnlandDER Finne
DIE Finnin
finnischFinnisch
冰島 IcelandIslandDER Isländer
DIE Isländerin
isländischIsländisch

英國的語言保留「英格蘭語」說法,其他部分連同國名則改用「大不列顛」稱呼,簡寫為「GB」。

這張表省略幾個不常用到的小國:「馬爾他 Malta」、「安道爾 Andorra」、「摩納哥 Monaco」和「聖馬力諾 San Marino」。當中只有馬爾他是歐盟會員國。

歐洲國名中「愛爾蘭 Irland」、「冰島 Island」和「愛沙尼亞 Estland」最容易被搞混,背誦時要特別注意。

這裡「尼德蘭 Die Niedelande」是歐洲唯一為複數的國名,與其起源於合省國的原因有關,這點和英語相同。不過,英國的正式國名「聯合王國」仍然保持單數。最後「荷比盧三國」在德語的表示為「DAS Benelux」:這是取三國的字首而來,並且並無「小國」的意思。

章節目錄點我

中東歐地區
表格:中東歐地區
非德語國家國家 Land居民 Einwohner國籍 Nationalität語言 Sprachen
波蘭 PolandPolenDER Pole
DIE Polin
polnischPolnisch
捷克 CzechTschechienDER Tscheche
DIE Tschechin
tschechischTschechisch
斯洛伐克 Slovakiadie SlowakeiDER Slowake
DIE Slowakin
slowakischSlowakisch
匈牙利 HungaryUngarnDER Ungar
DIE Ungarin
ungarischUngarisch
俄羅斯 RussiaRusslandDER Russe
DIE Russin
russischRussisch
烏克蘭 Ukraindie UkraineDER Ukrainer
DIE Ukrainerin
ukrainischUkrainish
Russisch
白羅斯 BelarusBelarus
= Weißrussland
DER Belarusse
DIE Belarussin
belarussischBelarussisch
Russisch
愛沙尼亞 EstoniaEstlandDER Este
DER Estin
estnischEstnisch
拉脫維亞 LatviaLettlandDER Lette
DIE Lettin
lettischLettisch
立陶宛 LithuaniaLitauenDER Litauer
DIE Litauerin
litauischLitauisch
羅馬尼亞 RomaniaRumänienDER Rumäne
DIE Rumänin
rumänischRumänisch
保加利亞 BulgariaBulgarienDER Bulgare
DIE Bulgarin
bulgarischBulgarisch

這邊省略「摩爾多瓦 Moldau」國名:若非俄烏戰爭,可能流經布拉格的「莫道爾河 Moldau」還比較常用。

請避免將「捷克 Tschechien」和「車臣 Tschetschenien」搞混。目前華語「捷克」源自捷克斯洛伐克(Československo = Tschechoslowakei, 1918-1992)中「Česko- = Tschecho-」部分。捷克有段時間偏好用全稱「捷克共和國 Tschechische Republik」自稱。斯洛伐克語跟捷克語的關係類似關西腔之於標準語:斯洛伐克人能聽懂捷克語,捷克人聽不懂斯洛伐克語。

匈牙利的德語要有點想像力:把英語「Hungary」的「h-」去掉,並將結尾改成「-n」,就會是德語的「Ungarn」。

目前華語以廢除「白俄羅斯」用法,改稱「白羅斯」。不過原本「Russland」就是指「羅斯人的土地」,只是因為滿語必須加「俄」以便發音,才導致「羅斯」變成「俄羅斯」。這個修改事實有點多此一舉。只是德語中確實仍保留「Weißrussland」的說法,惟目前則少見。

波羅的海三國合稱「DAS Batikum」。而愛沙尼亞的形容詞可為「estländisch」,並衍伸出人群單字「Estländer/in」 。「愛沙尼亞 Estland」跟「奧地利 Österreich」都是「東國」的意思:條頓騎士團最東擴至楚德湖,並被諾夫哥羅德的涅夫斯基擊敗。城市納爾瓦(Narva)和楚德湖(Peipussee oder Чудское озеро)也是目前俄羅斯與愛沙尼亞的邊界。

俄語在獨立國家國協雖然通行,但是目前只有俄國、白俄羅斯、哈薩克、吉爾吉斯和塔吉克採用為官方語言。歐洲除白俄羅斯,主要通行於烏克蘭東部與波羅的海三國,不過俄語在波羅的海三國年輕世代間的使用正在減少。

章節目錄點我

東南歐地區
表格:東南歐地區
非德語國家國家 Land居民 Einwohner國籍 Nationalität語言 Sprachen
希臘 GreeceGrießenlandDER Grieche
DIE Griechin
griechischGriechisch
斯洛維尼亞 SloveniaSlowenienDER Slowene
DIE Slowenin
slowenischSlowenisch
克羅埃西亞 CroatiaKroatienDER Kroate
DIE Kroatin
kroatischKroatisch
塞爾維亞 SerbiaSerbienDER Serbe
DIE Serbin
serbischSerbisch
波士尼亞 BosniaBosnienDER Bosnier
DIE Bosnierin
bosnischBosnisch
阿爾巴尼亞 AlbaniaAlbanienDER Albaner
DIE Albanerin
albanischAlbanisch

這張表省略「黑山(蒙特內哥羅)Montenegro」、「科索沃 Kosovo」和「北馬其頓 Nordmazedonien」四國。這些國家都並非歐盟成員國,並且塞爾維亞不承認科索沃。另外,保加利亞也可以算東南歐。

東南歐(Südosteuropa)的概念最早成熟於20世紀初奧匈帝國往巴爾幹半島(DIE Balkanhalbinsel)擴張的年代。這邊除奧匈帝國和鄂圖曼帝國,最主要的國家則為塞爾維亞。1918年塞爾維亞利用奧匈帝國與鄂圖曼帝國解體的權力真空,整合附近的地區,便成為「南斯拉夫 Jugoslawien」:南斯拉夫於1992年陷入內戰,最終於2003年解體。在語言方面,雖然區分為很多種,不過塞爾維亞語、克羅埃西亞語和波士尼亞語都可以互通(關係類似印尼語和馬來西亞語),而北馬其頓語的語法相較於前三者較為混亂。

塞普勒斯(Zypern)屬於亞洲國家,不過因為南邊希臘裔居多,故南賽普勒斯單獨被納入歐盟國家。

章節目錄點我

歐洲地理區的劃分

西歐原則以羅曼語系為主,包含法語、西班牙語和義大利語。除英語有全球影響力,法語和西班牙與則因殖民因素,分別在非洲與拉丁美洲有廣泛影響力;義大利語則在西歐南部影響較大。在歐盟內部,則限定以英語、法語和德語作為作業語言(procedural languages)。另外,廣義的「西歐」則包含斯堪地那維亞和冰島等北歐五國,不過這些國家的語言並無全球影響力。

中東歐則以斯拉夫語系為主。東歐的劃分主要來自地緣政治因素,位於什切青(Stettin)和特里雅斯特(Trieste)以東的地域為東歐,河流則以易北河和多瑙河為區分(惟河流劃分並不精確)。蘇聯解體後,東歐國家則復興19世紀的地理學用語,提倡「中歐」作為代稱:通常包含德國,但是例如米蘭昆德拉則排除德國。而舊南斯拉夫所處巴爾幹半島,則另外又稱為「西南歐 Südosteuropa」:這個詞最早源自世紀轉換期。

東歐國家的均質化要等到第二次世界大戰後放逐德裔才完成,即使如此「中東歐」內部的語言仍然非常龐雜。原則以西斯拉夫語系佔多數,包含波蘭、捷克和前南斯拉夫諸國語。俄羅斯、白俄羅斯和烏克蘭則屬東斯拉夫語,當中俄語在東歐與獨立國家國協影響較大,惟影響力正走向衰退。比較複雜者有:匈牙利為馬札爾語、羅馬尼亞語屬羅曼語系、愛沙尼亞語屬芬語系、拉脫維亞語和立陶宛語則跟低地德語接近。字母方面,多數歐洲國家都採用拉丁字母,主要僅塞爾維亞、保加利亞、白羅斯、烏克蘭和俄羅斯採用西里爾字母,當中塞爾維亞語在年輕人中拉丁化較普遍。

基於分類方便的技術性因素,這篇文章將西歐和北歐劃分在一起,並將西南歐從中東歐分開。此外,德語國家因為已經介紹過,就不另外重覆。

章節目錄點我

非德語國家:東亞

表格:非德語國家:東亞
非德語國家國家 Land居民 Einwohner國籍 Nationalität語言 Sprachen
臺灣 TaiwanTaiwanDER Taiwaner
DIE Taiwanerin
taiwanischTaiwanisch / Manderin
日本 JapanJapanDER Japaner
DIE Japanerin
japanischJapanisch
韓國 S. KoreaSüdoreaDER Koreaner
DIE Koreanerin
koreanischKoreanisch
北朝鮮 N. KoreaNordkoreaDER Koreaner
DIE Koreanerin
nordkoreanischKoreanisch
中國 ChinaChinaDER Chinese
DIE Chinesin
chinesischChinesisch
蒙古 Mongoliadie MongoleiDER Mongole
DIE Mongolin
mongolischMongolisch
越南 VietnamVietnamDER Vietnamese
DIE Vietnamesin
vietnamesischVietnamesisch

這邊以臺灣為中心逆時針排列,列舉目前現存的東亞國家。此外也將紐西蘭和澳洲納入於此。

原則人群方面,日本、韓國和臺灣歸為同一類造字法則,而中國、蒙古和越南則歸為另一個造字法則(請見本篇「德語中人群字尾」小節)。

不過「臺灣人」在辭典有兩種寫法:「DER Taiwaner」和「DER Taiwanese」。這邊比較幾種辭典的收錄:

  • 同時收錄兩種:「Duden」的線上德語辭典(點我)、「Langenscheidt」社『DaF大辭典』(2019)
  • 只收錄「Taiwanese」:線上德語辭典『DWDS』(點我)

這些國家當中,只有蒙古是加陰性冠詞:很多「-ei」結尾的國家都得加陰性冠詞(參考:點我)。

香港人和在德國臺灣人,通常習慣用「Manderin」取代「Chinesisch」:嚴格而言「Manderin」是指北京官話,「Chinesisch」則是指「China」這塊土地的所有語言。不過這個取代主要還是避免與中國混同的成分居多。

至於韓國方面,因為北朝鮮人在歐洲很少見,所以不用特別加字首「süd-」大家也都知道是指韓國。

章節目錄點我

非德語國家:美洲

北美洲地區(含紐澳)
表格:非德語國家:北美洲地區(含紐澳)
非德語國家國家 Land居民 Einwohner國籍 Nationalität語言 Sprachen
美國 The USAdie US-Amerika
= Vereinigte Staaten
DER US-Amerikaner
DIE US-Amerikanerin
amerikanischEnglisch
加拿大 CanadaKanadaDER Kanadier
DIE Kanadierin
kanadischEnglisch
Französisch
墨西哥 MexicoMexikoDER Mexikaner
DIE Mexikanerin
mexikanischSpanisch
澳洲 AustraliaAustralienDER Australier
DIE Australierin
asutralischEnglisch
紐西蘭 New ZeelandNeuseelandDER Neuseeländer
DIE Neuseeländerin
neuuseeländischEnglisch

美洲的地理劃分複雜,這邊主要列出北美國家國協(NAFTA)三國。除墨西國語言層面屬於拉丁美洲,其他兩國主要語言為英語,加拿大魁北克法語區則通行法語。

美國在德語可為「USA」、「US-Amerika」和「Vereinigte Staaten」:無論何者都應該為複數。不過如果用「Amerika」則可為單數,且「美國人」可去「US-」為「Amerikaner」:只是這個講法中南美洲的人不服。

章節目錄點我

中南美地區(選錄)[待補]

這邊僅選摘幾個國家:

非德語國家國家 Land居民 Einwohner國籍 Nationalität語言 Sprachen
巴西 BrazilBrasilienDER Brasilianer
DIE Brasilianerin
brasilianischProtugiesisch

非德語國家:中東(選錄)

表格:非德語國家:中東(選錄)
非德語國家國家 Land居民 Einwohner國籍 Nationalität語言 Sprachen
土耳其 Turkeydie TürkeiDER Turk
DIE Turkin
turkishTurkish
伊朗 Irander IranDER Iraner
DIE Iranerin
iranischPersisch
伊拉克 Irakder IrakDER Iraker
DIE Irakerin
irakischArabisch
敘利亞 SyriaSyrienDER Syrer
DIE Syrerin
syrischArabisch
埃及 EgyptÄgyptenDER Ägypter
DIE Ägypterin
ägyptischArabisch
突尼西亞 TunesiaTunesienDER Tunesier
DIE Tunesierin
tunesischArabisch
阿爾及利亞 AlgeriaAlgerienDER Algerier
DIE Algerierin
algerischArabisch
摩洛哥 MorokkoMarokkoDER Marokkaner
DIE Marokkanerin
marokkanischArabisch

英語通常使用「中東」概括北非以外的阿拉伯國家,不過德語中則習慣用「近東 DER Nahost」。因為2023年以巴衝突再燃,這個字應該很常看到。嚴格而言「近東」含括土耳其、黎凡特(Levante、約地中海東岸)、埃及和兩河流域,而完整含括我們想像的「中東」,則在德語為「中近東 Nah- und Mittelost」。若要用形容詞概括,則可以用「阿拉伯的 arabisch」或「東方的 orientalisch」:後者很常在中東料理店看到。阿拉伯人則為「Araber/in」。

在德國亞非國家出身通常就直接用「亞洲」和「非洲」泛稱,除非對方有自我介紹。原則土耳其因為西德缺工因素,以及敘利亞和伊朗因為難民問題,比較容易在德國見到。通常德國的烤肉店都是由土耳其人和敘利亞人掌握。

注意:「伊拉克 Irak」跟「伊朗 Iran」都加陽姓冠詞,「土耳其 Türkei」則加陰性冠詞。

章節目錄點我

非德語國家:亞非(選錄)[待補]

表格:非德語國家:亞非(選錄)[待補]
非德語國家國家 Land居民 Einwohner國籍 Nationalität語言 Sprachen
印度 IndiaIndienDER Inder
DIE Inderin
indischIndisch
Englisch
印尼 IndonesiaIndonesienDER Indonesier
DER Indonesierin
indonesischIndonesisch
泰國 ThailandThailandDER Thailänder
DIE Thailänderin
thailändischThai

這邊國家最不規則的應該是泰國:其形容詞連同居民要連同「land」進行變化,但是語言則只有「Thai」。

💡 補充:雖然「Sprache」為陰性,但是德語的語言皆為中性字。

章節目錄點我

德語國家與國民造字法則

德語中國家字尾

德語中國家常見的字尾有「-land」、「-reich」或「-en/-ien」:

  • 字尾「-land」:德國(Deutshland)、俄國(Russland)、芬蘭(Finnland)、愛沙尼亞(Estland)
  • 字尾「-reich」:法國(Frankreich)、奧地利(Österreich)
  • 字尾「-ien」:義大利(Italien)、巴西(Brasilien)、馬來西亞(Malaysien)
  • 字尾「-en」:波蘭(Polen)、立陶宛(Litauen)
  • 字尾「-ei」:土耳其(die Türkei)、蒙古(die Mongolei)
  • 字尾「-stan」:哈薩克斯坦(Kasachstan)、巴基斯坦(Pakistan)
  • 無特殊字尾:日本(Japan)、臺灣(Taiwan)

這些國家結尾通常是源自歷史發展巧合,或者因地制宜的特性(例如「-stan」常見於伊斯蘭國家)。

舉例而言「-land」這個字尾最早只是用於形容「某塊地方」:例如「萊茵蘭 Rheinland」就只是對應「萊茵河流域」,「德國 Deutschland」、「俄羅斯 Russland」或「芬蘭 Finnland」則是對應「德意志人」、「羅斯人」或「芬人」居住的土地,愛沙尼亞則在德語則是指「東邊的土地」。至於後來是否成為國家,那是國際政治運作的結果。

比較特別的是「法國 Frankreich」和「奧地利 Österreich」:「-reich」字尾的國家就這兩個,可能是源自於中世紀羅馬帝國傳統繼承的結果。

至於來自拉丁語的國名,則較多使用「-ien」或「-en」這個字尾:例如「馬來西亞 Malaysien」就是來自英語,通常甚至直接以英語「Malaysia」表達(不過「巴西 Brasilien」就固定這個用法)。

亞洲國家則因為語言系統問題,通常都不會有特殊字尾。不過「蒙古 Mongolei」和「土耳其 Türkei」採用「-ei」字尾,且都加陰性冠詞。

💡 補充:德語中的形容詞尾,通常都是「-isch」結尾,原則除德國為「deutsch」和瑞士為「schweizerisch」並無例外。

章節目錄點我

德語中人群字尾

各位學英語時可能聽過:英語對高等人群用「-ian」字根,低等人群則用「-ese」字根(例如亞洲人種)。這跟「history」是「男性的歷史」相同,都是政治煽動附會的結果,並無語言學根據。德語中關於人群的稱呼,常常也是歷史發展偶然的結果。

當中常見的字尾有:

  • 字尾「-er/-erin」:奧地利人(DER Österreicher/ DIE Österreicherin)、日本人(DER Japaner/ DIE Japanerin)
  • 字尾「-e/-in」:法國人(DER Franzose/ DIE Französin)、俄國人(DER Russe/ DIE Russin)、中國人(DER Chinese/ DIE Chinesin)
  • 字尾「-ier/-ierin」:西班牙人(DER Spanier/ DIE Spanierin)、突尼西亞人(DER Tunesier/ DE Tunesierin)
  • 字尾「-/-in」:匈牙利人(DER Ungar/ DIE Ungarin)
  • 不存在名詞:德國人(DER Deutsche/ DIE Deutsche)

德語中多數的人群,都是以地名結合「-er」為主,女性則再加「-in」變成「-erin」。這個部分除很多歐洲國家都符合這個規則,例如跟拉丁語沒有關係的國家人群,也使用這個規則:所以「臺灣人」在德語就是「DER Taiwaner/ DIE Taiwanerin」。

不過,例如「烏克蘭 DIE Ukraine」本身語尾就有「-e」,因此在追加人群語尾時,就不用再重覆,而為「DER Ukrainer/ DIE Ukrainerin」。

有些國家則是追加「-e/-in」。這些國家有「法國 Frankreich」、「波蘭 Polen」、「俄國 Russland」和「中國 China」等。直接從國名看可能看不出所以然,這個規則應如下推導:

  • 先找出各國的形容詞:舉例中分別為「französisch」、「polnisch」、「russisch」和「chinesisch」
  • 將形容詞尾「-isch」拿走:「französ-」、「pol-」、「russ-」和「chines-」(波蘭的「-n-」也拿走)
  • 將去掉形容詞尾的部分結合「-e」即為男性:「Franzose」、「Pole」、「Russe」和「Chinese」(注意「法國人」的發音)
  • 將去掉形容詞尾的部分結合「-in」即為女性:「Französin」、「Polin」、「Russin」和「Chinesin」

有兩個比較麻煩的造字法則:

  • 匈牙利人:形容詞「ugarisch」去掉「-isch」後,男性無追加字尾,女性只加「-in」
  • 西班牙人:男女的詞尾皆以「-i-」修飾,可能跟發音有關。同理有突尼西亞人

上述這些人群,其單字都是名詞。只有德國是例外:「德國人」並不存在名詞,只能用形容詞的名詞化表示(屬於德語B1文法)。

章節目錄點我

德語中國家冠詞

德語中部分國家會加上冠詞。有些原因不容易確認,但是例如複數則多來自於國體因素。

須加陰性冠詞者
  • 少數特例:瑞士 Schweiz、烏克蘭 Ukraine
  • 所有「-ei」結尾國家:斯洛伐克 Slowakei、土耳其 Türkei、蒙古 Mongolei、滿州國 Mandchurei
  • 以「Republik」結尾的正式國名:西德 Bundesrepublik Deutschland = BRD、東德 Deutsche Demokratische Republik = DDR

補充:「聯邦德國」才是目前德國的正式國名,因此法律層面「西德」並沒有因為冷戰結束滅亡,而是接收舊東德領土並遷都柏林

須加陽性冠詞者
  • 部分中東國家:伊朗 Iran、伊拉克 Irak、黎巴嫩 Libanon、葉門 Jemen
  • 部分非洲國家:尼日 Niger、蘇丹 Sudan、查德 Tschad、剛果 Kongo
  • 其他特例:梵諦岡 Vatikan

歐洲國家只有梵諦岡是陽性,其他陽性國家都位於中東或非洲。不過「梵諦岡城 Vatikanstadt」是陰性字,要是「梵諦岡城國 Staat der Vatikanstadt」才會是陽性字:這兩個字的詞性,都是根據其名詞而來。

須加複數冠詞者
  • 聯合國家政體:尼德蘭 Niederlande、美國 USA、阿聯酋 VAE
  • 群島國(Inselgruppe):菲律賓 Philippinen、馬爾地夫 Malediven、巴哈馬 Bahamas

這個部分則只有兩種情況:聯合國家或群島國。不過,並非所有聯合國家都須加複數冠詞。原則這邊只有尼德蘭(最早成立合省國的地區,不含海外屬地)是用複數,其他得從正式國名來分析是否用複數:

  • 阿聯酋 VAE:die Vereinigten Arabischen Emirate (VAE)=要複數
  • 美國 USA:die Vereinigten Staaten von Amerika=要複數
  • 聯合王國:das vereinigte Königreich=單數中性冠詞
  • 尼德蘭王國:das Königreich der Niederlande=單數中性冠詞

這邊英國(聯合王國)和尼德蘭王國都是根據「Königreich」為中性,只有美國和阿聯酋才採用複數。如果是採用複數呈現的國家,其動詞也應該按照複數第三人稱變位。另外,例如使用「Amerika」或「Holland」代指美國和尼德蘭時,並不用任何冠詞,動詞變位也依照第三人稱單數的規則。

須加中性冠詞者
  • 地域集合:荷比盧三國 Benelux、波羅的海三國 Batikum
  • 科索沃 Kosovo(參考:『DW』「Ortsnamen mit Artikel」、點我)

實際而言,所有的國家都根據「DAS Land」這個字,應該要為中性。只是伴隨時間,這個冠詞原則都省略,只有些比較特立獨行不採中性冠詞的國家,仍然會保留冠詞。通常會出現冠詞的情況,只用採用正式國名時,才可能按照國家的詞性,採用不同冠詞。

現代德語保留中性冠詞的情況,只有「荷比盧三國 Benelux」和「波羅的海三國 Batikum」這兩個地域集合,以及「科索沃 Kosovo」這個例外。「Benelux」源自三國的字首各取1個音節。

國體冠詞歸納整理

最後稍微補充國體的冠詞:

  • 陽性冠詞:主權國家 Staat、城邦 Stadtstaat、邦聯 Staatenbund
  • 中性冠詞:帝國 Kaiserreich、王國 Königreich、酋長國 Emirat、國家 Land、大英國協 Commonwealth
  • 陰性冠詞:聯盟 Union、國協 Gemeinschaft、邦聯 Konföderation、聯邦 Föderation、聯邦共和國 Bundesrepublik、共和國 Republik

前面提過:德語中國家都源自於「DAS Land」假定為中性。不過國家名稱則要按照正式國名的國體判斷。

陽性的國體相關單字,就只有「Staat」和「Bund」結尾的單字。原則而言「Land」對應英語「Country」,而「Staat」則對應英語「State」:前者指有效運作的國家,後者則專指主權國家。例如國際社會多認定臺灣屬於「Land」但是並非「Staat」。

至於「Reich」和「Emirat」只有少數國家會用。目前並沒有國家自稱「帝國 Kaiserreich」(只有日本天皇保留「Kaiser」頭銜並受他國承認),而保留王室的國家,則會使用「王國 Königreich」。至於「酋長國 Emirat」主要在伊斯蘭文化地區使用,首長為「Emir」。

最多的國體相關單字採用陰性冠詞,這邊就不再贅述。不過邦聯在德語有兩個單字「Staatenbund」和「Konföderation」:這兩個字主要差別在語言,意思基本相同,例如「萊茵邦聯 Rheinbund」。

關於冠詞如果需要進一步參考資料,筆者這裡選幾篇文章:

  • DW Deutsch Lernen『Ortsnamen mit Artikel』URL
  • Spiegel『Ländernamen mit Artikel/Ländernamen ohne Artikel』URL

章節目錄點我

筆記目錄點我

更新目錄點我

分享此文:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • More
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
  • Click to share on Telegram (Opens in new window) Telegram
01.02.Wortschatz, 01.Deutsch Tags:德語初階A1, 德語名詞, 德語單字, 德語地點方位方向, 德語學習

Post navigation

Previous Post: [目錄]內容對照表:『Menschen A1 Kursbuch』(學習群組1)
Next Post: [德語單字][初階詞彙]個人資訊填寫相關字彙與說明

寫下疑問,或許願新內容吧!Cancel reply

Follow me

  • Instagram
  • Threads

編輯方針與備註 (暫定)

  1. 站長留日後現攻讀波昂大學歷史碩士
  2. 若有想先知道未及更新可以IG詢問
  3. 名詞格位略稱:
      主 NOV, 屬 GEV, 與 DAT, 對 AKK
  4. 雖儘量統一文法用語, 異同處請海涵
  5. 因設定困難故舊文部分表格以圖檔呈現
  6. 歡迎大家回報內容或顯示錯誤

Recent Posts

  • [日語學習][資源整理]日語進階資源推薦(2025年05月)
  • [日語學習][資源整理]日語初學資源推薦(2025年04月)
  • [德語文法][初階德語]德語命令式(Imperativ)
  • [經驗分享]德國公證-提交非德國學歷影本的文件公證方法
  • [德語學習][資源整理]德語學習內容:臺灣關聯
October 2024
M T W T F S S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
« Aug   Nov »

Archives

  • May 2025
  • April 2025
  • March 2025
  • February 2025
  • November 2024
  • October 2024
  • August 2024
  • July 2024
  • June 2024
  • May 2024
  • April 2024
  • March 2024
  • February 2024
  • January 2024
  • November 2023
  • October 2023
  • September 2023
  • August 2023

Recent Comments

  1. Utopia Nordic on [語言證書]德語檢定考題:波昂大學DSH考題筆記(2024年3月場)
  2. CKCA on [德語文法][初級動詞]德語助動詞:sein、haben與werden
  3. SamMi on [德語文法][初級動詞]德語助動詞:sein、haben與werden
  4. SamMi on [德語文法][初級動詞]德語助動詞:sein、haben與werden

Copyright © 2025 Spra-Chen 德語學習記錄.

Powered by PressBook WordPress theme