Skip to content

Spra-Chen 德語學習記錄

語言學習過程的記錄與分享

  • Home
  • Orientation
    • List of Articles
    • Instagram
    • Threads
    • Linktree
  • Learn German
    • German Grammar
      • Index A1-A2
      • Index B1-B2
    • German Vocabulary
    • German Writing
    • German Resources
  • Life in Germany
    • Way of German
    • Study in Germany
    • Test in Germany
  • Life beyond Germany
    • Study in Japan
    • Other Languages
  • Toggle search form

[德語單字][進階動詞]德語「sorgen」派生動詞整理

Posted on 16-07-202430-08-2024 By CKCA No Comments on [德語單字][進階動詞]德語「sorgen」派生動詞整理

這裡整理常見「sorgen」相關單字以及字首衍伸詞彙。扣除「versorgen」這邊都是歌德B1單字表的單字,不過即使到高階課程也都很常看到。這邊筆者一併進行整理。

章節目錄

基礎單字部分字首衍伸單字
sorgenbesorgen
kümmernversorgen
entsorgen

基礎單字部分

sorgen
  • 核心意義:to look after 照顧, to ensure 設法, to worry 擔心
  • 時態:sorgt – sorgte – gesorgt hat
  • 基本搭配:sich(AKK) um jmdn/AKK sorgen
  • 名詞化:DIE Sorge

首先看到「sorgen」這個字的意思。這個字的基本意義是「照顧」,不過是個不及物動詞,因此需要加「für jmdn/AKK」帶出照顧對象:

  • Sie muss für ihr im Krankenhaus eingeliefertes Kind sorgen. 她得照顧入院的孩子

這個字另外一個意思是「確保」,介係詞搭配和「照顧」相同:

  • Während des Krieges ist es schwierig, im Winter für die Energie zu sorgen. 戰時確保能源供給十分困難

比較特別的是,作為及物動詞時,這個字另一個很常用的意義是「擔心」。不過必須要接反身代名詞,並用「um」帶出擔心對象或事物:

  • Anastassia hat sich darum gesorgt, wer während ihres Urlaubs für ihren Hund sorgen konnte. 安娜史塔西亞擔心,假期時誰能照顧她的狗

這個例句中第一個「sorgen」解為「擔心」,第二個解為「照顧」。歌德檢定B1單字表中關於這個字唯獨沒有「擔心」的解釋,不過這個意義事實上很常用。名詞化「DIE Sorge」最常也是指「擔心」的意思:

  • Ich habe keine Sorge, dass sie den Zulassungsbescheid bekommen wird. 我不懷疑她將取得入學許可

章節目錄點我

kümmern
  • 核心意義:to care 照顧, to concern 有關
  • 時態:kümmert – kümmerte – gekümmert hat
  • 基本搭配:sich(AKK) um jmdn/AKK kümmern
  • 名詞化:DIE Kummer

這個字也是B1單字表的單字,時常跟「sorgen」搞混。簡單而言,這兩個字在作為照顧時,使用的介係詞不同:「sorgen」只會單獨使用「für」,相較而言「kümmern」較為複雜:

  • Normalerweise sorgt in Japan nur die Mutter für Kinder.
  • Normalerweise kümmert sich in Japan nur die Mutter um die Kinder.

這兩句都是「在日本通常只有母親照顧孩子」。

另一個意思則是「有關」:

  • Das kümmert mich nicht. 這跟我無關

其實這個也可以說:

  • Das hat mit mir nichts zu tun. 這跟我無關 = It has nothing to do with me

名詞化則是「Kummer」,主要有三個意思,並使用不同介係詞:

  • worry = (心理的)擔心:使用「über AKK」,反義詞為「DIE Freude」
    • z.B. Er empfindet Kummer über seine Zukunft. 他擔心他的未來
  • trouble = 麻煩:使用「mit DAT」
    • z.B. Sie hatte Kummer mit ihrem Partnern. 她跟她伴侶有麻煩
  • sorrow = 憂傷:這個比較文學知道就好,同義詞為「DIE Trauer」

另外,「失戀」在德語稱作「Liebeskummer」:

  • Danach hat sie Liebeskummer. 然後她就失戀了

章節目錄點我

字首衍伸單字

besorgen
  • 核心意義:to purchase 購買, to acquire 取得
  • 時態:besorgt – besorgte – besorgt hat
  • 基本搭配:jmdm AKK besorgen
  • 名詞化:DIE Besorgung

這個字查字典確實有照顧的意思,相當於「to take care of」。但是更常用於表示「購買」或「取得」的含意:

  • Diese internationale Organisation besorgte zahlreiche Medikamente, um den in Afrika lebenden Kindern zu helfen. 該國際組織添購許多藥品幫助非洲兒童

這個句子的「besorgen」可以與「beschaffen」相互替代。如果要補充對象,可以用「jmdm」或者「für jmdn」表示。

另則:「beschaffen」的名詞化為「DIE Beschaffung」:

  • Der Wassermangel und die fehlende Infrastruktur führen dazu, dass Frauen mehrere Stunden täglich mit der Beschaffung von Wasser verbringen. 水資源短缺與缺乏基礎建設,導致女性每天多花數小時取得水

💡注意:über AKK besorgt sein = be worried about 擔憂

  • Migranten sind zunehmend besorgt über die wachsende Unterstützung für die AfD. 移民越加擔心對另類選擇黨不斷增加的支持

章節目錄點我

versorgen
  • 核心意義:to look after 照顧, to supply
  • 時態:versorgt – versorgte – versorgt hat
  • 基本搭配:jmdn mit DAT versorgen
  • 名詞化:DIE Versorgung

這個詞當然可以當作「照顧」解釋:

  • er muss seine alte Mutter versorgen. 他必須照顧老母

這個寫起來比「sich um jmdn kümmern」應該簡單很多。

不過另一個更常用的意思是「供給」:

  • Diese internationale Organisation versorgt die in Afrika lebenden Kinder mit zahlreichen medizinischen Ressourcen. 該國際組織提供許多醫療物資給非洲兒童

這句與剛才「besorgen」例句的句構不同之處在於:這邊使用「jmdn」帶出供給對象,並使用「mit DAT」帶出供給物資。

其名詞化則為「DIE Versorgung」:

  • Die Investoren sorgen sich um die Stabilität der Energieversorgung in Taiwan. 投資者擔心臺灣能源供給的安定性

章節目錄點我

entsorgen
  • 核心意義:to dispose of 丟棄, 處置
  • 時態:entsorgt – entsorgte – entsorgt hat

這個字很簡單就只有丟棄的意思:

  • Statt direkt ihren alten Computer zu entsorgen, hat sie ihn im Einkaufszentrum recycelt und einen Rabatt bekommen. 她並未直接丟棄她的舊電腦,而是在購物中心回收並得到張優惠券
  • Eine Fabrik entsorgte illegal chemische Abfallsoffe. 該工廠違法棄置化學廢棄物
  • Lokale Entsorgungsmöglichkeiten beachten. 注意當地回收方式[包裝警語]

章節目錄點我

筆記目錄點我

更新目錄點我

分享此文:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • More
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
  • Click to share on Telegram (Opens in new window) Telegram
01.02.Wortschatz, 01.Deutsch Tags:德語中階B1, 德語動詞, 德語單字, 德語學習

Post navigation

Previous Post: [德語寫作][句型整理]圖表描述(Grafikbeschreibung)
Next Post: [德語單字][進階動詞]德語「zeichnen」派生動詞整理

寫下疑問,或許願新內容吧!Cancel reply

Follow me

  • Instagram
  • Threads

編輯方針與備註 (暫定)

  1. 站長留日後現攻讀波昂大學歷史碩士
  2. 若有想先知道未及更新可以IG詢問
  3. 名詞格位略稱:
      主 NOV, 屬 GEV, 與 DAT, 對 AKK
  4. 雖儘量統一文法用語, 異同處請海涵
  5. 因設定困難故舊文部分表格以圖檔呈現
  6. 歡迎大家回報內容或顯示錯誤

Recent Posts

  • [日語學習][資源整理]日語進階資源推薦(2025年05月)
  • [日語學習][資源整理]日語初學資源推薦(2025年04月)
  • [德語文法][初階德語]德語命令式(Imperativ)
  • [經驗分享]德國公證-提交非德國學歷影本的文件公證方法
  • [德語學習][資源整理]德語學習內容:臺灣關聯
July 2024
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
« Jun   Aug »

Archives

  • May 2025
  • April 2025
  • March 2025
  • February 2025
  • November 2024
  • October 2024
  • August 2024
  • July 2024
  • June 2024
  • May 2024
  • April 2024
  • March 2024
  • February 2024
  • January 2024
  • November 2023
  • October 2023
  • September 2023
  • August 2023

Recent Comments

  1. Utopia Nordic on [語言證書]德語檢定考題:波昂大學DSH考題筆記(2024年3月場)
  2. CKCA on [德語文法][初級動詞]德語助動詞:sein、haben與werden
  3. SamMi on [德語文法][初級動詞]德語助動詞:sein、haben與werden
  4. SamMi on [德語文法][初級動詞]德語助動詞:sein、haben與werden

Copyright © 2025 Spra-Chen 德語學習記錄.

Powered by PressBook WordPress theme